येषु कालेषु यद्दत्तं श्राद्धमक्षयतां व्रजेत् । तानहं संप्रवक्ष्यामि शृणुष्वैकमना नृप
yeṣu kāleṣu yaddattaṃ śrāddhamakṣayatāṃ vrajet | tānahaṃ saṃpravakṣyāmi śṛṇuṣvaikamanā nṛpa
ఓ నృపా! ఏ ఏ కాలాల్లో అర్పించిన శ్రాద్ధం అక్షయ పుణ్యాన్ని పొందుతుందో, వాటిని నేను ఇప్పుడు వివరిస్తాను; ఏకాగ్రచిత్తంతో వినుము.
Skanda (deduced)
Listener: King (nṛpa)
Scene: A teacher-sage addressing a king, unrolling a symbolic calendar/mandala of auspicious days; the words ‘akṣaya’ glow above a śrāddha altar, suggesting imperishable merit through right timing.
Dharma has auspicious windows of time; performing rites at the right kāla yields lasting spiritual fruit.
The verse introduces a teaching on auspicious times rather than praising a named location in this snippet.
It announces the forthcoming list of kālas (times) in which śrāddha yields akṣaya (imperishable) merit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.