भर्तृयज्ञ उवाच । अथ ब्रह्मापि संचिन्त्य तानुवाच कृपान्वितः । युष्मदर्थं मयोपायश्चिंतितः पितरो लघुः
bhartṛyajña uvāca | atha brahmāpi saṃcintya tānuvāca kṛpānvitaḥ | yuṣmadarthaṃ mayopāyaściṃtitaḥ pitaro laghuḥ
భర్తృయజ్ఞుడు అన్నాడు—అప్పుడు బ్రహ్మదేవుడు కూడా ఆలోచించి, కరుణతో వారితో ఇలా అన్నాడు: ‘ఓ పితృదేవతలారా, మీకోసం నేను ఒక సులభ ఉపాయాన్ని ఆలోచించాను।’
Bhartṛyajña (narrator), reporting Brahmā’s reply
Scene: Bhartṛyajña narrates as Brahmā, after contemplation, addresses the Pitṛs with compassion, announcing he has conceived a simple remedy for their sake.
Scripture often provides compassionate accommodations—Brahmā formulates a simpler practice so dharma can be upheld by all.
No tīrtha is named in this verse; it transitions to a practical prescription for śrāddha.
Brahmā announces an ‘easy means’ (laghu-upāya) to ensure Pitṛs gain satisfaction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.