क्षुत्पिपासापरित्यक्ता नानाभोगसमाश्रयाः । कदाचिच्च वयं सर्वे भवामस्तादृशा इव
kṣutpipāsāparityaktā nānābhogasamāśrayāḥ | kadācicca vayaṃ sarve bhavāmastādṛśā iva
ఆకలి దాహాలను విడిచిపెట్టి నానావిధ భోగాల ఆశ్రయంతో మేము ఉంటాము; కొన్నిసార్లు మేమందరం దేవులవలెనే అనిపిస్తాము।
Pitṛs (ancestors), speaking collectively
Type: kshetra
Scene: A group of subtle-bodied beings speak in amazement about becoming free of hunger and thirst, surrounded by symbols of celestial enjoyments, yet with a faint shadow of returning affliction.
The Pitṛs’ well-being is variable and dependent—hinting that human rites and accumulated merit directly affect their state.
No specific tīrtha is named in this line; it belongs to the chapter’s larger tīrtha-centered discourse.
Not explicit here; the implication is that śrāddha/tarpaṇa and related merits restore comfort to the Pitṛs.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.