भर्तृयज्ञ उवाच । तच्छ्रुत्वा पितरो हृष्टा जग्मुः स्वंस्वं निकेतनम् । वर्षांतेऽपि समासाद्य श्राद्धं न स्युर्बुभुक्षिताः
bhartṛyajña uvāca | tacchrutvā pitaro hṛṣṭā jagmuḥ svaṃsvaṃ niketanam | varṣāṃte'pi samāsādya śrāddhaṃ na syurbubhukṣitāḥ
భర్తృయజ్ఞుడు అన్నాడు—ఇది విని పితృదేవతలు హర్షించి తమ తమ నివాసాలకు వెళ్లారు. సంవత్సరాంతంలో శ్రాద్ధం జరిగితే వారు ఆకలితో ఉండరు.
Bhartṛyajña
Listener: Purāṇic audience (and by report, the Pitṛs)
Scene: Pitṛs, now radiant and smiling, depart upward to their respective celestial dwellings; below, a household prepares for the year-end śrāddha—lamp lit, offerings arranged—signifying that they will not remain hungry.
Assurance and faith in dharma: even limited annual rites can protect ancestors from deprivation and maintain sacred reciprocity.
No particular tīrtha is named in this verse; it continues the Tīrthamāhātmya narrative about śrāddha.
Year-end śrāddha is emphasized as sufficient to prevent the Pitṛs from hunger.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.