पुत्रैः पौत्रैस्तथा मित्रैर्बांधवैरपरैरपि । द्वारकाया विनिष्क्रम्य सांबोऽपि द्विजसत्तमाः
putraiḥ pautraistathā mitrairbāṃdhavairaparairapi | dvārakāyā viniṣkramya sāṃbo'pi dvijasattamāḥ
హే ద్విజశ్రేష్ఠులారా! ద్వారక నుండి బయలుదేరి సాంబుడును కుమారులు, మనుమలు, మిత్రులు మరియు ఇతర బంధువులతో కూడి ప్రయాణమయ్యెను।
Narrator addressing a Brāhmaṇa listener (dvijasattama; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Dvārakā (departure point)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattama (addressed brāhmaṇa interlocutor)
Scene: Sāmba departs from sea-girt Dvārakā with sons, grandsons, friends, and kinsmen—procession-like, carrying travel gear and offerings, moving toward a coastal tīrtha.
Sacred journeys are strengthened by saṅga (supportive company); dharma is sustained through community and kinship.
Dvārakā is the named sacred geography point; the tīrtha-destination is not specified in this verse.
None; it describes the departure and companions.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.