नमस्कृतेन तेनाऽपि प्रोक्तोऽहं पद्मयोनिना । दीर्घायुर्भव पृष्टश्च कुतस्त्वमिह चागतः
namaskṛtena tenā'pi prokto'haṃ padmayoninā | dīrghāyurbhava pṛṣṭaśca kutastvamiha cāgataḥ
నేను నమస్కరించినప్పటికీ పద్మయోని పితామహుడు బ్రహ్మదేవుడు నన్ను ఉద్దేశించి—“దీర్ఘాయుష్మాన్ భవ” అని పలికి, మరల—“నీవు ఇక్కడికి ఎక్కడి నుండి వచ్చావు?” అని అడిగెను.
Mārkaṇḍeya
Type: kshetra
Scene: A devotee bows; Brahmā (Padmayoni) seated on a lotus addresses him with a longevity blessing and asks his origin, while sages stand as witnesses near a hermitage-lake landscape.
Reverence opens divine dialogue; blessings are paired with discernment and inquiry into one’s purpose and path.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the broader Tīrthamāhātmya narrative arc.
Namaskāra (reverential salutation) is implied as proper conduct before a deity/creator figure.