तदाप्नुहि फलं सम्यक्छुभं कृत्वा गुरोरिदम् । त्वं शत्रुभिर्जितो युद्धे बंधनं समवाप्स्यसि
tadāpnuhi phalaṃ samyakchubhaṃ kṛtvā guroridam | tvaṃ śatrubhirjito yuddhe baṃdhanaṃ samavāpsyasi
గురువరి ఆజ్ఞ ప్రకారం ఈ శుభకార్యాన్ని సమ్యక్గా నిర్వహిస్తే దాని యథార్థ ఫలాన్ని నిశ్చయంగా పొందుతావు—యుద్ధంలో శత్రువుల చేత ఓడిపోయి బంధనము (చెర) పొందుతావు।
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative convention)
Type: kshetra
Scene: A stern speaker pronounces a fated consequence: a warrior-figure is shown defeated on a battlefield and led away in chains, while a guru/elder stands as the moral axis of the scene.
It emphasizes karma-phala and obedience to dharma: actions done according to (or in relation to) a guru’s instruction yield definite results, including adverse outcomes when the rite is connected with a curse/warning context.
This verse itself is a phala-statement within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context, but it does not name a particular tīrtha in the given line; the specific site must be inferred from the surrounding verses of Adhyāya 192.
Only a general prescription is stated—'having properly performed this auspicious act as taught by the guru'; no explicit snāna, dāna, japa, or vrata is specified in this single shloka.