कर्णशूलं यथाऽयातमसकृद्द्विजसत्तमाः । वन्ध्यवाद्यं यथा वाद्यं मृदंगानकपूर्वकम्
karṇaśūlaṃ yathā'yātamasakṛddvijasattamāḥ | vandhyavādyaṃ yathā vādyaṃ mṛdaṃgānakapūrvakam
హే ద్విజశ్రేష్ఠులారా, ఆ ధ్వని ఆమె చెవులకు మళ్లీ మళ్లీ కర్ణశూలంలా గుచ్చింది—మృదంగం, ఆనకం తోడైనా అది వంధ్యమైన, ఆనందరహితమైన వాద్యంలా అనిపించింది।
Sūta (narration continuing; addressing dvijasattamāḥ)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (addressed audience)
Scene: A festive sacrificial pavilion resounds with mṛdaṅga and ānaka, yet the heroine experiences the music as painful, like an ear-ache; the crowd’s celebration contrasts with her distress.
Outer celebrations cannot heal an inwardly wounded mind; dharmic restoration requires truth, right action, and inner re-centering.
No tīrtha is named in this verse.
None.