एतन्महाव्रतं रूपमाख्यातं ते त्रिलोचन । नैवं च मखकर्म स्यात्तत्रैव च न युज्यते
etanmahāvrataṃ rūpamākhyātaṃ te trilocana | naivaṃ ca makhakarma syāttatraiva ca na yujyate
ఓ త్రిలోచనా, ఈ ‘మహావ్రత’ రూపాన్ని నీవు నాకు ప్రకటించితివి. కాని ఈ విధంగా మఖకర్మ (యజ్ఞక్రియ) సాగదు; అక్కడి యజ్ఞవిధానంలో ఇది యుక్తం కాదు.
Brahmā (continuing from prior verse)
Type: kshetra
Listener: Śiva (Trilocana)
Scene: Brahmā respectfully questions the Three-eyed Lord: the Mahāvrata form has been revealed, yet it seems not to fit within the sacrificial procedure; the scene carries thoughtful tension amid the ritual setting.
Even exalted vows and powerful forms must be applied in the right context; dharma is contextual appropriateness.
Not named in this verse; it serves the chapter’s tīrtha-māhātmya by clarifying correct religious conduct around sacred acts.
A caution: the yajña’s procedure (makha-karma) should not be altered into an unfitting mode, even for a vowed form.