अहं मांसादकोनाम द्वितीयोऽयं विदैवतः । कृतघ्नश्च तृतीयस्तु त्रयाणामेष पापकृत्
ahaṃ māṃsādakonāma dvitīyo'yaṃ vidaivataḥ | kṛtaghnaśca tṛtīyastu trayāṇāmeṣa pāpakṛt
నేను ‘మాంసాద’ అనే పేరుతో ప్రసిద్ధుడను. ఈ రెండవవాడు ‘విదైవత’ అని పిలువబడును. మూడవవాడు ‘కృతఘ్న’; ఇలా మేము ముగ్గురమూ పాపకర్తలము.
Māṃsāda (a preta, speaking to the king)
Listener: The king
Scene: Three pretas introduce themselves with stark, emblematic names—Māṃsāda, Vidaivata, Kṛtaghna—each visually hinted by symbolic attributes (meat/blood stain, broken offering, severed bond of gratitude).
One’s identity in the afterlife can mirror one’s dominant actions; sinful habits become defining marks through karmic consequence.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya narrative framework, but this particular shloka focuses on karmic identity rather than naming a specific tīrtha.
None in this verse; it introduces the three pretas by their karmic names.