हन्यतामस्त्रमेतद्धिमम वाक्यादसंशयम् । ततस्तेन हतं तच्च ब्रह्मास्त्रं तत्समुद्भवम्
hanyatāmastrametaddhimama vākyādasaṃśayam | tatastena hataṃ tacca brahmāstraṃ tatsamudbhavam
అతడు పలికెను—“ఈ అస్త్రము నిశ్చయముగా హతమగుగాక; నా వాక్యముచేత సందేహమే లేదు।” అప్పుడు ఆ వాక్యశక్తితో ఆ బ్రహ్మాస్త్రము మరియు దానినుండి పుట్టినదంతా నశించెను।
Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: At Vasiṣṭha’s utterance, the blazing Brahmāstra collapses inward and extinguishes; the sky clears, weapon-storm dissipates, and a calm radiance replaces the destructive glare.
Spiritual speech aligned with dharma (vāk-śakti) can pacify even catastrophic forces.
Not specified in this verse; it supports the chapter’s larger tīrtha-centered narration.
None explicitly; the focus is on authoritative utterance and neutralization of astras.