अभितो ब्रह्मसर्वस्वं तत्र सयोजितं मया । तेनैव क्षत्रजन्माऽयं ब्राह्मणश्चतुरानन
abhito brahmasarvasvaṃ tatra sayojitaṃ mayā | tenaiva kṣatrajanmā'yaṃ brāhmaṇaścaturānana
నేను అక్కడ అన్ని దిక్కులా బ్రహ్మతత్త్వసర్వస్వాన్ని సమ్యకంగా సంయోజించితిని. ఆ కర్మవల్ల క్షత్రియజన్ముడైన ఇతడును బ్రాహ్మణయోగ్యుడయ్యెను, ఓ చతురానన (బ్రహ్మా)।
Ṛcīka
Type: kshetra
Scene: A sacred precinct suffused with luminous brahma-tejas in all directions; a kṣatriya ascetic/king stands within a radiant mandala as Brahmā’s presence or decree sanctifies him into brāhmaṇa-eligibility.
Brāhmaṇya is framed as a spiritual-ethical qualification, not merely birth—supported here through mantra-infused rite and later confirmed through tapas.
This verse does not name a particular tīrtha; it serves the chapter’s tīrtha-māhātmya narrative by illustrating the extraordinary spiritual outcomes associated with sacred practice.
It alludes to a yajña context where brahma-sarvasva is ‘infused’ into an offering (continuing the caru/mantra rite mentioned previously).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.