विश्वामित्र उवाच । गच्छ त्वं देवदेवेश ब्रह्मलोकमनुत्तमम् । अहं त्यक्ष्यामि वा प्राणान्संप्राप्स्ये वा द्विजन्मताम्
viśvāmitra uvāca | gaccha tvaṃ devadeveśa brahmalokamanuttamam | ahaṃ tyakṣyāmi vā prāṇānsaṃprāpsye vā dvijanmatām
విశ్వామిత్రుడు పలికెను—హే దేవదేవేశా! నీవు అనుత్తమమైన బ్రహ్మలోకమునకు వెళ్ళుము. నేను ప్రాణాలను త్యజించెదనో, లేక ద్విజత్వాన్ని (ద్విజన్మతాం) పొందెదనో।
Viśvāmitra
Type: kshetra
Listener: Brahmā
Scene: Viśvāmitra stands firm, one hand raised in vow, telling the deity to depart; his posture is immovable like a mountain, suggesting he will die rather than abandon the quest for dvijatva.
It teaches single-pointed spiritual determination—valuing dharmic attainment over even life itself.
No specific site is named in this verse; it contributes to the chapter’s tīrtha-māhātmya tone by portraying tapas done in a sanctified setting.
No formal ritual is prescribed; the verse articulates a vrata-like resolve tied to tapas and spiritual identity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.