ब्राह्मणाय नृपश्रेष्ठ सर्वपापविशुद्धये । इष्टभोज्यं ततः कार्यं स्वशक्त्या पार्थिवोत्तम
brāhmaṇāya nṛpaśreṣṭha sarvapāpaviśuddhaye | iṣṭabhojyaṃ tataḥ kāryaṃ svaśaktyā pārthivottama
హే నృపశ్రేష్ఠా! సమస్త పాపశుద్ధి కోసం బ్రాహ్మణునికి (సత్కార-దానాదులతో) అనంతరం, హే పార్థివోత్తమా, స్వశక్తి మేరకు ఇష్టమైన భోజనాన్ని ఏర్పాటు చేయాలి.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: Nṛpaśreṣṭha / Pārthiva (king)
Scene: A king or patron respectfully offers a meal to a brāhmaṇa: seated on a clean mat, water vessel and food served; attendants stand back; the atmosphere is solemn and purifying, indicating completion of a sacred observance.
Purification is sealed through generosity—especially honoring sacred learning and service via feeding.
The verse is procedural and does not name a tirtha; it supports tīrtha-associated observance through dāna and hospitality.
Give to a brāhmaṇa and arrange a satisfying meal (bhojana) according to one’s means.