Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

अब्रवीन्नित्यमभ्येति मम रूपेण चाधमः । एष वेषधरः कश्चिद्याचितुं धनमेव हि

abravīnnityamabhyeti mama rūpeṇa cādhamaḥ | eṣa veṣadharaḥ kaścidyācituṃ dhanameva hi

అతడు అన్నాడు—“ఈ నీచుడు నా రూపంతోనే నిత్యం వస్తున్నాడు. ఇతడు ఏదో వేషధారి మోసగాడు; ధనం అడగడానికే వచ్చాడు.”

अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन अव्यय-प्रयोग (adverbial accusative: 'always')
अभ्येतिcomes near; approaches
अभ्येति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-इ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
रूपेणin the form
रूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अधमःa wretch; vile person
अधमः:
Karta (कर्ता; subject of अभ्येति)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एषःthis (man)
एषः:
Karta (कर्ता; subject of implied 'is')
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वेषधरःone who wears a disguise
वेषधरः:
Karta (कर्ता; apposition to एषः)
TypeNoun
Rootवेष-धर (प्रातिपदिक; वेष + धर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (वेषं धरति इति)
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (indefinite pronoun)
याचितुम्to beg
याचितुम्:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Infinitive), 'to beg/ask'
धनम्wealth; money
धनम्:
Karma (कर्म; object of याचितुम्)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed; only
एव:
Avadharana (अवधारण/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
हिindeed; for
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थे निपात (particle: 'for/indeed')

Puṣpa (in Maṇibhadra-form, per context)

Scene: Puṣpa-in-disguise points outward, denouncing an alleged impostor; the crowd reacts, and the atmosphere turns accusatory and volatile.

P
Puṣpa
M
Maṇibhadra

FAQs

Fraudulent identity and exploitation are condemned; truthfulness (satya) protects social and sacred order.

Not specified in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App