ततः प्रोवाच तां हृष्टः सर्वयोगिनिसंनिधौ । अनेन तव नृत्येन गीतेन च विशेषतः
tataḥ provāca tāṃ hṛṣṭaḥ sarvayoginisaṃnidhau | anena tava nṛtyena gītena ca viśeṣataḥ
అప్పుడు అతడు హర్షంతో సమస్త యోగినీల సన్నిధిలో ఆమెతో పలికెను—“నీ ఈ నృత్యముచేత, ముఖ్యంగా నీ గీతముచేత…।”
Maheśvara (deduced from immediate context: prior verse states Maheśvara was pleased, and ‘he spoke’ thereafter)
Type: kshetra
Scene: Maheśvara, delighted, addresses the dancer in a sanctified assembly; Yoginīs stand as witnesses; the moment is poised between performance and proclamation of a boon.
Divine grace is portrayed as responding to sincere worship—song and dance offered with devotion invite the Lord’s spoken blessing.
The excerpt is within a tīrtha-māhātmya chapter, but the particular tīrtha is not named in these lines.
The verse sets up a reward/boon framework following devotional performance, which continues into explicit ritual instructions in subsequent verses.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.