ख्याता पूणकलानाम सर्वैः समुदितागुणैः । तां दृष्ट्वा पद्मजोऽप्याशु कामस्य वशगोऽभवत्
khyātā pūṇakalānāma sarvaiḥ samuditāguṇaiḥ | tāṃ dṛṣṭvā padmajo'pyāśu kāmasya vaśago'bhavat
ఆమె ‘పూణకలా’ అనే పేరుతో ఖ్యాతి పొందినది, సమస్త గుణసంపదలతో పరిపూర్ణ. ఆమెను చూచి పద్మజుడు (బ్రహ్మ) కూడ వెంటనే కాముని వశమయ్యెను.
Sūta
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (assembly)
Scene: Pūṇakalā is seen; Kāma’s influence spreads so strongly that even Brahmā becomes captivated—an ominous, dramatic turning point in the tīrtha legend.
Desire (kāma) can overwhelm even exalted beings; vigilance and dharma are necessary, and later tīrtha-remedies often address such lapses.
The verse is part of the etiological chain within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya that explains the rise of local sacred features and their remedial power.
None; it sets up the narrative conditions for the ensuing curse/remedy account.