ततस्तस्य समादिष्टं क्षेत्रमेतन्मनीषिभिः । सिद्धिदं सर्वजंतूनां न वृथा स्यात्कथंचन
tatastasya samādiṣṭaṃ kṣetrametanmanīṣibhiḥ | siddhidaṃ sarvajaṃtūnāṃ na vṛthā syātkathaṃcana
అప్పుడు మునీశ్వరులు అతనికి ఇదే పవిత్ర క్షేత్రాన్ని ఉపదేశించారు—ఇది సమస్త జీవులకు సిద్ధిని ప్రసాదించేది; ఏ విధంగానూ ఇది వ్యర్థం కాదు.
Narrative context (within Sūta’s narration; speaker not explicitly marked in this verse)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A group of serene sages point out a radiant sacred precinct to a seeker, indicating the boundary of the kṣetra as a place that never fails to grant results.
A true tīrtha is inherently efficacious; approaching it with faith and right intent is portrayed as never wasted.
It refers to “this kṣetra” indicated by sages in the narrative; the proper name is not present in this excerpt.
No explicit rite is stated; the emphasis is on the guaranteed fruit (siddhi) of the kṣetra.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.