परिग्रहः कृतोऽस्माभिः केवलं पृथिवीपते । न च किंचित्फलं जातं वृत्तिजं नः पुरोद्भवम्
parigrahaḥ kṛto'smābhiḥ kevalaṃ pṛthivīpate | na ca kiṃcitphalaṃ jātaṃ vṛttijaṃ naḥ purodbhavam
“హే భూపతీ! మేము కేవలం రూపమాత్రంగా దానగ్రహణం చేశాము; కానీ ఏ ఫలమూ కలగలేదు, పట్టణం నుండి రావలసిన మా జీవిక కూడా ఏర్పడలేదు.”
Brāhmaṇas (petitioners from Gartā-tīrtha)
Tirtha: Gartā-tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Scene: Brāhmaṇas address Satyasaṃdha: one holds a deed or palm-leaf record; their faces show frustration and sorrow. The setting suggests a civic granary or revenue office near the tīrtha, emphasizing ‘grant without yield’.
Charity must be effective, not merely symbolic; dharma is fulfilled when recipients can truly sustain righteous living.
The petition arises within the Gartā-tīrtha milieu of Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
No ritual; it concerns the practical fruition (phala) of a grant meant to support livelihood.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.