त्रिशिखां भृकुटीं कृत्वा सत्वरं समुपाद्रवत् । भर्त्समानः स परुषैर्वाक्यैस्तांस्ताडयन्निव
triśikhāṃ bhṛkuṭīṃ kṛtvā satvaraṃ samupādravat | bhartsamānaḥ sa paruṣairvākyaistāṃstāḍayanniva
భ్రూకుటిని కఠినంగా ముడిచుకొని అతడు త్వరగా వారిపై దూసుకొచ్చెను. కఠిన వాక్యాలతో దూషిస్తూ, కొట్టినట్లే ప్రవర్తించెను.
Narrator (specific speaker not stated in the provided excerpt)
Type: ghat
Scene: Close-up intensity: the robber’s forehead creased into a triple-furrowed scowl, mouth open in abuse, body lunging; sages remain composed, suggesting spiritual immunity.
Harsh speech against the virtuous is itself a form of violence; it accelerates spiritual downfall and invites correction through dharma.
Not specified in this verse.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.