Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 100

सूत उवाच । एवं ते समयं कृत्वा चमत्कारपुरोद्भवाः । ब्राह्मणाः शांतिकं चक्रुर्हितार्थं तस्य भूपतेः

sūta uvāca | evaṃ te samayaṃ kṛtvā camatkārapurodbhavāḥ | brāhmaṇāḥ śāṃtikaṃ cakrurhitārthaṃ tasya bhūpateḥ

సూతుడు పలికెను—ఇట్లు సమయము కుదుర్చుకొని, అద్భుతనగరమునుండి ప్రాదుర్భవించిన బ్రాహ్మణులు ఆ రాజుని హితార్థమై శాంతికర్మలను నిర్వహించారు।

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (enclitic form)
समयम्agreement, pledge
समयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
चमत्कारपुरोद्भवाःarisen from Camatkārapura
चमत्कारपुरोद्भवाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचमत्कार + पुर + उद्भव (प्रातिपदिक); उद्भव (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (चमत्कारपुरस्य उद्भवाः = arising from the city of Camatkāra)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
शांतिकम्pacificatory rite
शांतिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशांतिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चक्रुःperformed
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
हितार्थम्for (his) welfare/purpose
हितार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootहित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (हितः अर्थः = beneficial purpose)
तस्यof that (king)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भूपतेःof the king
भूपतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Sūta

Tirtha: Unnamed Kuṇḍa of the episode (kuṇḍa referenced next)

Type: kund

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied Sūta-saṃvāda frame)

Scene: Sūta narrates as brāhmaṇas, emerging from a wondrous city, assemble before a king and perform śāntika rites—sprinkling sanctified water, reciting mantras, and establishing auspiciousness.

S
Sūta
B
Brāhmaṇas
K
King (Bhūpati)

FAQs

Dharma includes communal agreements and pacificatory rites performed by qualified brāhmaṇas for the wellbeing of society and rulers.

The broader passage concerns a tīrtha and its effects; this verse introduces actions leading into the tīrtha-related purification.

Śāṃtika (pacificatory) rites performed for the king’s welfare.