ततस्तान्ब्राह्मणानाह प्रासादः क्रियतामिति । गोत्रंगोत्रं पुरस्कृत्य स्थाप्यं लिंगमनुत्तमम् । येन संक्रमणं तेषु मम संजायतेद्विजाः
tatastānbrāhmaṇānāha prāsādaḥ kriyatāmiti | gotraṃgotraṃ puraskṛtya sthāpyaṃ liṃgamanuttamam | yena saṃkramaṇaṃ teṣu mama saṃjāyatedvijāḥ
అప్పుడు ఆయన ఆ బ్రాహ్మణులతో అన్నాడు—“ప్రాసాదము (మందిరము) నిర్మించుడి.” గోత్రం గోత్రం యథావిధిగా గౌరవించి, అనుత్తమ లింగాన్ని స్థాపించుడి; తద్వారా, ఓ ద్విజులారా, వారిలో నా కృపామయ సంచరణ/సంక్రమణ (ఉద్ధార-సంబంధం) కలుగును.
Śiva (deduced from command and Trilocana context)
Type: kshetra
Scene: A leader/authority addresses an assembly of brāhmaṇas, pointing to a chosen plot. Artisans measure ground; a central pedestal awaits an ‘anuttama’ liṅga. Scrolls list gotras in order, indicating ceremonial precedence.
Building a shrine and establishing a Śiva-liṅga with proper social-ritual order (gotra honor) becomes a channel for divine grace.
The passage is within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative; the precise toponym is not present in this verse alone.
Construct a prāsāda (temple) and install anuttama liṅgas, honoring each gotra appropriately.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.