Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

आगच्छन्तो व्रजन्तस्ते मार्गे क्षेत्रे च तत्र च । भक्षयन्ति जनौघांश्च बालवृद्धाञ्जनानपि

āgacchanto vrajantaste mārge kṣetre ca tatra ca | bhakṣayanti janaughāṃśca bālavṛddhāñjanānapi

వారు వచ్చుచు పోవుచు, మార్గములలోను ఆ పుణ్యక్షేత్రములోను, జనసమూహములను—బాలులు వృద్ధులు సహితంగా—భక్షించుచుండిరి।

आगच्छन्तःcoming
आगच्छन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formवर्तमानकाले (लट्-अर्थे) शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुल्लिङ्गे प्रथमा-बहुवचनम्; कर्तरि प्रयोगः (present active participle, nominative plural masculine)
व्रजन्तःgoing
व्रजन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formवर्तमानकाले (लट्-अर्थे) शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुल्लिङ्गे प्रथमा-बहुवचनम्; कर्तरि (present active participle, nominative plural masculine)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे प्रथमा-बहुवचनम् (pronoun, nominative plural masculine)
मार्गेon the road
मार्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे सप्तमी-एकवचनम् (locative singular masculine)
क्षेत्रेin the sacred region
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-एकवचनम् (locative singular neuter)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
भक्षयन्तिthey devour
भक्षयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलट्-लकारः; परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; बहुवचनम् (present indicative, 3rd plural)
जनौघान्crowds of people
जनौघान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन + ओघ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (जनानाम् ओघः); पुल्लिङ्गे द्वितीया-बहुवचनम् (accusative plural masculine)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
बालवृद्धान्children and the elderly
बालवृद्धान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल + वृद्ध (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्वः (बालाश्च वृद्धाश्च); पुल्लिङ्गे द्वितीया-बहुवचनम् (accusative plural masculine)
जनान्people
जनान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे द्वितीया-बहुवचनम् (accusative plural masculine)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपातः (particle: also/even)

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Hāṭakeśvara (contextual)

Type: kshetra

Scene: A crowded pilgrimage road near a sacred precinct; shadowy rākṣasa figures ambush and seize travelers; children and elders are shown in peril; the kṣetra boundary markers and distant shrine silhouettes emphasize sacrilege.

R
Rākṣasas
K
Kṣetra (sacred precinct)

FAQs

A kṣetra’s sanctity calls for protection of pilgrims; adharma can manifest even near holy places, prompting the need for righteous guardianship.

The kṣetra associated with the liṅgas of Adhyāya 104, described as a sacred precinct affected by Rākṣasa activity.

No ritual is prescribed; the verse describes an obstacle (vighna) to pilgrimage and worship—harm to travelers and residents.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App