रूपीकृतो मया देवो महेशो नान्यथा वद । मया तेन वियोगश्च संयोगो नैव जायते
rūpīkṛto mayā devo maheśo nānyathā vada | mayā tena viyogaśca saṃyogo naiva jāyate
నా వల్లనే దేవుడు మహేశుడు రూపం పొందాడు—ఇలా కాకుండా చెప్పకు. అతనితో వియోగమూ సంయోగమూ రెండూ నా కారణంగానే జరుగుతాయి.
Pārvatī (Devī Girijā), inferred from context
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: The Devī insists: ‘I made Maheśa manifest; do not say otherwise. Separation and union with him occur through me’—a doctrinal proclamation with sacred intensity.
Śiva’s manifest form and the play of union/separation are framed as dependent on Śakti—emphasizing Śiva-Śakti unity.
Kedārakhaṇḍa’s sacred landscape (Kedāra/Kedāranātha region) forms the narrative backdrop, though the verse itself is theological.
None in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.