Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

स्थितं कैलासशिखरे हिमवंतं नगोत्तमम् । अहिभिर्बहुभिश्चैव संवृतं च महाप्रभम्

sthitaṃ kailāsaśikhare himavaṃtaṃ nagottamam | ahibhirbahubhiścaiva saṃvṛtaṃ ca mahāprabham

అతడు కైలాస శిఖరంపై నిలిచిన హిమవంతుని— పర్వతశ్రేష్ఠుడైన మహాప్రభావశాలిని— చూచెను; ఆయన అనేక నాగులతో ఆవరించబడి ఉన్నాడు.

sthitamsituated
sthitam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘standing/situated’ (as object-description)
kailāsa-śikhareon the peak of Kailāsa
kailāsa-śikhare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkailāsa (कैलास) + śikhara (शिखर)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: कैलासस्य शिखरम्); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
himavantamHimavān (the Himalaya)
himavantam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothimavat (हिमवत् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
naga-uttamamthe best of mountains
naga-uttamam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeNoun
Rootnaga (नग) + uttama (उत्तम)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/निर्धारण: नगानाम् उत्तमम्); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; हिमवन्तम् इति विशेषण
ahibhiḥwith serpents
ahibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootahi (अहि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
bahubhiḥmany
bahubhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootbahu (बहु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘many’ (qualifying ahibhiḥ)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (एव अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
saṃvṛtamsurrounded
saṃvṛtam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-vṛ (सं + वृ धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘covered/surrounded’
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
mahā-prabhamof great splendor
mahā-prabham:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (महा) + prabha (प्रभ)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; हिमवन्तम् इति विशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Scene: A radiant, mighty Himavān is beheld standing on Kailāsa’s summit, encircled by many serpents—an awe-filled cosmic mountain vision.

K
Kailāsa
H
Himavān (Himalaya)
S
Serpents (Ahi)

FAQs

Sacred places are depicted as living theologies—Kailāsa and Himālaya embody divine order and auspicious power.

Kailāsa, the transcendent abode of Śiva, is highlighted as the sacred summit within the Himalayan tīrtha-world of Kedārakhaṇḍa.

None in this verse; it is a māhātmya-style description establishing the sanctity of the setting.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App