Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

तस्य वाक्यं निशम्योचुः सर्वे देवाः सवासवाः । कुमारं च पुरस्कृत्य नारदं चर्षिसत्तमम्

tasya vākyaṃ niśamyocuḥ sarve devāḥ savāsavāḥ | kumāraṃ ca puraskṛtya nāradaṃ carṣisattamam

అతని మాటలు విని ఇంద్రునితో కూడిన సమస్త దేవతలు ప్రత్యుత్తరం పలికారు—కుమారుని ముందుంచి, ఋషిశ్రేష్ఠుడైన నారదుని కూడా తోడుగా ఉంచి.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriyā (Pūrvakāla)
TypeVerb
Rootनि-√शम्/शम् (धातु; ‘to hear/notice’) + ल्यप्
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक (having heard)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier of देवाः)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of देवाः)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
सवासवाःtogether with Indra
सवासवाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of देवाः)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; अव्ययीभाव-समास (with Vāsava/Indra) विशेषण (of देवाः)
कुमारम्Kumāra (Skanda)
कुमारम्:
Karma (Object of पुरस्कृत्य)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पुरस्कृत्यhaving put in front
पुरस्कृत्य:
Kriyā (Pūrvakāla)
TypeVerb
Rootपुरस्-√कृ (धातु) + ल्यप्
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक (having placed in front/honoured)
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object of puraskṛtya, coordinated)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
ऋषिसत्तमम्best of sages
ऋषिसत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of नारदम्)
TypeAdjective
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of नारदम्)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa), describing the Devas’ response (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: The devas rise or gesture in agreement; Kumāra/Skanda is placed at the forefront—youthful, radiant, spear-bearing—while Nārada stands honored nearby; Indra and devas form a supportive arc behind.

D
Deva
I
Indra (Vāsava)
K
Kumāra (Skanda)
N
Nārada

FAQs

Dharma is upheld when the worthy leader is placed first and wise counsel (like Nārada’s) is honoured.

Kedāra-khaṇḍa frames the episode within Kedārakṣetra’s sacred landscape, though this verse focuses on divine assembly and leadership.

No explicit ritual is prescribed here.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App