तथेति मत्वा भगवान्स नारदो ययौ सुराञ्छक्रपुरोगमांश्च । आचष्ट सर्वं ह्यसुरेन्द्रभाषितं सहोपहासं मतिमांस्तथैव
tatheti matvā bhagavānsa nārado yayau surāñchakrapurogamāṃśca | ācaṣṭa sarvaṃ hyasurendrabhāṣitaṃ sahopahāsaṃ matimāṃstathaiva
“తథాస్తు” అని భావించి భగవాన్ నారదుడు శక్రుడు (ఇంద్రుడు) ముందుండగా దేవతల వద్దకు వెళ్లాడు. అసురేంద్రుడు ఉపహాసంతో పలికిన మాటలన్నిటినీ జ్ఞాని నారదుడు యథాతథంగా తెలియజేశాడు.
Narrator (contextual)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied frame)
Scene: Nārada, veena-bearing sage, departs from an asura court and arrives at the devas’ assembly led by Indra, recounting Tāraka’s words with their derisive tone; devas listen in tense attention.
A true messenger preserves truth without distortion; dharma values faithful transmission of speech.
No specific Kedāra tīrtha is named in this verse; it advances the episode that frames the Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative.
None.