एकैकस्यात्मजाः स्वाः स्वाः सह्यमैनाकमेरवः । कन्यां दास्यंति वा शंभोः किं त्विदानीं प्रवर्तते
ekaikasyātmajāḥ svāḥ svāḥ sahyamainākameravaḥ | kanyāṃ dāsyaṃti vā śaṃbhoḥ kiṃ tvidānīṃ pravartate
“సహ్య, మైనాక, మేరువు—ప్రతివారికీ తమ తమ కుమార్తెలు ఉన్నారు. వారు శంభువుకు కన్యను (వివాహార్థం) ఇస్తారా? అయితే ఇప్పుడు ఏమి జరుగుతోంది?”
Rudracarās (attendants of Rudra), as a collective question
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Attendants discuss: Sahya, Maināka, and Meru each have daughters—will they offer a maiden to Śambhu? The scene shows three majestic mountain-persons with regal bearing, with veiled maiden figures symbolically emerging from their slopes, while attendants whisper in curiosity.
Cosmic events are shown as unfolding through divine intention, with even mountains and their lineages participating in dharma.
The broader Kedāra setting is implied; the verse itself highlights sacred mountains rather than a named tīrtha.
None; it is a mythic inquiry about events and possible divine marriage arrangements.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.