पुरोधसाभिषिक्तोऽसौ पुरंदरपदे स्थितः । तदानीं नारदेनोक्तः कितवोऽसौ महायशाः
purodhasābhiṣikto'sau puraṃdarapade sthitaḥ | tadānīṃ nāradenoktaḥ kitavo'sau mahāyaśāḥ
పురోహితునిచే అభిషిక్తుడై అతడు పురందర (ఇంద్ర) పదవిలో ఆసీనుడయ్యాడు; ఆ సమయంలో మహాయశస్సుగల కితవుని నారదుడు సంభోదించాడు.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A grand abhiṣeka scene: Kitava seated on Indra’s throne, priests performing consecration; Nārada enters holding vīṇā, poised to speak.
Even exalted authority is part of a larger moral narrative where sages like Nārada guide conduct and values.
The Kedāra sacred context frames the tale, reinforcing Śiva-centered dharma.
Abhiṣeka (consecration) by a purodhas as part of installing a ruler/office-holder.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.