Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

दानैर्द्दाता च सर्वेषां येऽन्ये दानित्वमागताः । सर्वेषामेव भूतानां दानैर्दाता बलिर्महान्

dānairddātā ca sarveṣāṃ ye'nye dānitvamāgatāḥ | sarveṣāmeva bhūtānāṃ dānairdātā balirmahān

దానాల ద్వారా దానశీలతలో పేరొందిన ఇతరులందరినీ అతడు మించిపోయాడు; తన దానాలతో మహాబలి సమస్త జీవులకు ఉపకారకుడైన దాతగా నిలిచాడు।

दानैःby gifts
दानैः:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दाताgiver
दाता:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; विशेषण (of implied जनानाम/भूतानाम)
येwho
ये:
Karta (Subject of relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
अन्येothers
अन्ये:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of ये)
दानित्वम्the status of being a donor
दानित्वम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदानित्व (प्रातिपदिक; भाव/तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; भाववाचक (state of being a giver)
आगताःhave attained
आगताः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘have attained/come to’
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी, बहुवचन
एवindeed
एव:
Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphasis)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
दानैःby gifts
दानैः:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दाताgiver
दाता:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बलिःBali
बलिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महान्great
महान्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of बलिः)

Lomaśa (deduced)

Listener: Śaunaka and ṛṣis

Scene: Bali distributing gifts to a diverse assembly—brahmins, the poor, travelers, even animals—hands extended in blessing; heaps of grain, gold, and cloth; the king’s face calm and resolute.

B
Bali

FAQs

Dāna elevates a ruler’s glory into dharma: generosity widens the self to include the welfare of all beings.

No specific tīrtha is mentioned; the verse highlights the dharma of dāna within the Kedāra-khaṇḍa setting.

Dāna (charitable giving) is praised as a meritorious practice, though no specific item or occasion is prescribed here.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App