दानैर्द्दाता च सर्वेषां येऽन्ये दानित्वमागताः । सर्वेषामेव भूतानां दानैर्दाता बलिर्महान्
dānairddātā ca sarveṣāṃ ye'nye dānitvamāgatāḥ | sarveṣāmeva bhūtānāṃ dānairdātā balirmahān
దానాల ద్వారా దానశీలతలో పేరొందిన ఇతరులందరినీ అతడు మించిపోయాడు; తన దానాలతో మహాబలి సమస్త జీవులకు ఉపకారకుడైన దాతగా నిలిచాడు।
Lomaśa (deduced)
Listener: Śaunaka and ṛṣis
Scene: Bali distributing gifts to a diverse assembly—brahmins, the poor, travelers, even animals—hands extended in blessing; heaps of grain, gold, and cloth; the king’s face calm and resolute.
Dāna elevates a ruler’s glory into dharma: generosity widens the self to include the welfare of all beings.
No specific tīrtha is mentioned; the verse highlights the dharma of dāna within the Kedāra-khaṇḍa setting.
Dāna (charitable giving) is praised as a meritorious practice, though no specific item or occasion is prescribed here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.