काको भूत्वा यमः साक्षात्कृकलासो धनाधिपः । अग्निः कपोतको भूत्वा भेको भूत्वा महेश्वरः
kāko bhūtvā yamaḥ sākṣātkṛkalāso dhanādhipaḥ | agniḥ kapotako bhūtvā bheko bhūtvā maheśvaraḥ
యముడు స్వయంగా కాకిగా మారాడు; ధనాధిపుడు (కుబేరుడు) బల్లి రూపం ధరించాడు. అగ్ని పావురమయ్యాడు, మహేశ్వరుడు (శివుడు) కప్పగా మారాడు.
Lomaśa (narration continues)
Scene: A montage-like scene: Yama as a crow, Kubera as a lizard, Agni as a pigeon, and Maheśvara as a frog—each poised to depart, set against a twilight wilderness edge or the outskirts of a celestial city fading behind.
Divinity is not bound to outward status; even great deities assume lowly forms when cosmic order requires concealment.
None explicitly in this verse; it belongs to the Kedārakhaṇḍa storyline rather than a direct tīrtha-stuti.
None.