गजान्खरान्परे चैव शकटांश्च तथा परे । पादाता बहवो दैत्याः खङ्गशक्त्यृष्टिपाणयः
gajānkharānpare caiva śakaṭāṃśca tathā pare | pādātā bahavo daityāḥ khaṅgaśaktyṛṣṭipāṇayaḥ
కొంతమందికి ఏనుగులు, గాడిదలు ఉండగా, మరికొందరికి శకటాలు (బండిరథాలు) ఉన్నాయి. అనేక దైత్యులు పాదాతులై యుద్ధం చేస్తూ, చేతుల్లో ఖడ్గం, శక్తి, ఋష్టి (భాలం) ధరించారు.
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical Skanda frame)
Scene: A panoramic battlefield muster: Daityas in ranks—some with elephants and asses, others with carts; many foot-soldiers brandishing swords, javelins, and spears, dust rising under a darkened sky.
It underscores how conflict mobilizes every resource—yet true victory in Purāṇas is ultimately determined by dharma, not armaments.
No tirtha is named in this verse.
None.