कृतः प्रयत्नो हि महानमृतार्थं त्वया शठ । अश्वमेधशतेनैव यद्राज्यं प्राप्तवानसि । अपि तच्च पराधीन तन्न जानासि दुर्मते
kṛtaḥ prayatno hi mahānamṛtārthaṃ tvayā śaṭha | aśvamedhaśatenaiva yadrājyaṃ prāptavānasi | api tacca parādhīna tanna jānāsi durmate
ఓ శఠా, ‘అమృతత్వం’ కోసం నీవు గొప్ప ప్రయత్నం చేశావు. వంద అశ్వమేధ యాగాలతో నీవు రాజ్యాన్ని పొందావు; అయినా అది పరాధీనమే—ఓ దుర్మతీ, ఇది నీకు తెలియదు.
Unknown (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; addressing a proud ruler/deity—context suggests Indra)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Indra is confronted: behind him, symbolic imagery of a grand Aśvamedha arena fades like a mirage, while the austere Kedāra landscape and liṅga remain steady; the message: sovereignty is borrowed, not absolute.
Ritual power and political sovereignty are not absolute; without higher grace and right understanding, they remain dependent and unstable.
The Kedāra region frames the chapter, but this verse critiques pride in sacrifice and rulership rather than praising a specific tirtha.
Aśvamedha is referenced as an act performed, not prescribed; the verse warns against relying on ritual for egoic immortality.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.