विधायाशां महाभाग त्वदंतिकमुपागतौ । आवां चिरायुर्ज्ञातांशाविन्द्रद्युम्नमिति द्विज
vidhāyāśāṃ mahābhāga tvadaṃtikamupāgatau | āvāṃ cirāyurjñātāṃśāvindradyumnamiti dvija
హే మహాభాగా! నీపై ఆశ పెట్టుకొని మేము నీ సమీపమునకు వచ్చితిమి। హే ద్విజా! మేము ఇద్దరం—నేను మరియు చిరాయు—నిన్ను ఇంద్రద్యుమ్నుడని గుర్తించితిమి।
Cirāyu (speaking on behalf of ‘we two’, addressing a dvija)
Scene: Two seekers—Mārkaṇḍeya and Cirāyu—stand respectfully before a dvija addressed as ‘fortunate one’, with a gesture of recognition: ‘You are Indradyumna.’ The moment is revelatory, calm, and charged with destiny.
Hope in dharma is sustained through remembrance and recognition: identity and consequence can span births, calling one back to responsibility.
No tīrtha is named in this verse; it focuses on recognition and narrative continuity.
None in this verse.