विललाप तदा बाला ह्रियमाणा मयोच्चकैः । मैवं मैवमिति ज्ञात्वा मां स्वरेणाब्रवीन्मुनिम्
vilalāpa tadā bālā hriyamāṇā mayoccakaiḥ | maivaṃ maivamiti jñātvā māṃ svareṇābravīnmunim
అప్పుడు నా బలప్రయోగంతో తీసుకుపోబడుతున్న ఆ బాలిక విలపించింది. నన్ను గుర్తించి భయకంపిత స్వరంతో “వద్దు, వద్దు” అంటూ మునిని పిలిచింది.
Unspecified (narrative voice continuing the confession-story)
Scene: The maiden, lifted and carried, wailing loudly; her face turned toward the hermitage, calling out; the abductor’s grip forceful; the night scene charged with urgency.
When adharma strikes, the righteous are invoked for protection; the verse highlights the victim’s appeal and the urgency of dharmic intervention.
No tīrtha is indicated.
None; it is narrative depicting a plea for rescue.