तपस्यति मुनिस्तत्र गालवो भार्यया सह । सदैव तीव्रतपसा कृशो धमनिसंततः
tapasyati munistatra gālavo bhāryayā saha | sadaiva tīvratapasā kṛśo dhamanisaṃtataḥ
అక్కడ గాలవ ముని తన భార్యతో కలిసి తపస్సు చేస్తున్నాడు; తీవ్రమైన తపస్సుతో ఎల్లప్పుడూ కృశుడై, నాడులు స్పష్టంగా కనిపించేవి.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Gālavāśrama (implied)
Type: kshetra
Scene: In a snowy mountain clearing, Gālava sits in meditation, body lean, veins visible; beside him his wife mirrors the posture, both wrapped in simple bark-cloth; a small sacred fire burns low, smoke rising straight in still air.
True spiritual power is cultivated through disciplined tapas and steadfastness, not through pride or wandering desire.
A mountain āśrama setting is implied, but no named tīrtha is specified in this verse.
Tapas (austerity) is described as a practice, though no specific vrata-procedure is detailed.