अगाधमेतत्सुमहत्सरः कैश्चिन्महाबलैः । अहं खादितुमारब्धः कथंचिच्चापि निर्गतः
agādhametatsumahatsaraḥ kaiścinmahābalaiḥ | ahaṃ khāditumārabdhaḥ kathaṃciccāpi nirgataḥ
ఈ మహత్తర సరస్సు అగాధమైనది; కొందరు మహాబలులు దీనిని కాపాడుతున్నారు. నన్ను పట్టుకుని దాదాపు మింగివేయబోయారు; ఏదో విధంగా నేను తప్పించుకొని బయటపడ్డాను.
Bhīma
Type: kund
Scene: A vast dark-blue lake with indistinct, formidable guardian beings at its edges; a traveler recounts being seized and nearly devoured, escaping to safety.
Human power is limited; unseen forces within sacred landscapes can humble and protect dharma.
The verse speaks of a ‘great lake’ but does not provide a specific tīrtha-name in this snippet.
None.