Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

भवतोर्हि प्रियं कृत्वा अनृणः स्यां सदा ह्यहम् । भवद्भ्यां दत्तमिच्छामि अभिधानं यथात्मनः

bhavatorhi priyaṃ kṛtvā anṛṇaḥ syāṃ sadā hyaham | bhavadbhyāṃ dattamicchāmi abhidhānaṃ yathātmanaḥ

మీ ఇద్దరికీ ప్రియమైన కార్యాన్ని చేసి నేను ఎల్లప్పుడూ మీ ఋణం నుండి విముక్తుడనై ఉంటాను; అందుకే నా కోసం మీరు ఇద్దరూ ప్రసాదించే యథోచిత నామాన్ని కోరుతున్నాను।

bhavatoḥof you two (honorific)
bhavatoḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; आदरार्थे ‘भवत्’
hiindeed; for
hi:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
priyamwhat is pleasing; a favor
priyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
anṛṇaḥfree of debt; not indebted
anṛṇaḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootanṛṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (aham)
syāmmay I be
syām:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
ahamI
aham:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
bhavadbhyāmby you two
bhavadbhyām:
Karana (Agent-instrument/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन; आदरार्थे
dattamgiven (thing)
dattam:
Karma (Object)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘दत्तम्’ = given (object)
icchāmiI desire
icchāmi:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
abhidhānama name; designation
abhidhānam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootabhidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yathāaccording to; as
yathā:
Sambandha (Manner/Standard)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (according to/as)
ātmanaḥof myself; my own
ātmanaḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

The son (later Barbarīka) speaking to his parents

Scene: The youth speaks with folded hands, expressing desire to repay parental love and requesting a name bestowed by both; parents poised to confer blessing; atmosphere of a naming-samskāra in the forest.

P
parents
S
son (later Barbarīka)

FAQs

Service to parents is portrayed as a sacred repayment of ṛṇa (debt), aligning personal identity (name) with dharma.

None.

Implicitly, the naming (nāmakaraṇa) ethos appears, though no formal procedure is described.