चिरकार्याभिसंपतेश्चिरकारी तथोच्यते । अलसग्रहणं प्राप्तो दुर्मेधावी तथोच्यते
cirakāryābhisaṃpateścirakārī tathocyate | alasagrahaṇaṃ prāpto durmedhāvī tathocyate
కార్యసిద్ధి ఆలస్యంగా పొందువాడు ‘చిరకారీ’ అని పిలువబడును; కానీ కేవలం సోమరితనంలో పడిపోయినవాడు ‘దుర్మేధావి’ (మందబుద్ధి) అని చెప్పబడును.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: Two contrasted figures: one thoughtful and composed (Cirakārī) and another slumped in indolence (durmedhā), illustrating the verse’s distinction.
Not all slowness is a virtue: thoughtful delay is wisdom, but delay from laziness is adharma and dullness.
No tīrtha is referenced; the verse clarifies a moral distinction relevant to dharmic living.
None—this is a definitional teaching about character and intention.