ततस्तथेति तैः सर्वैर्हृष्टैस्तत्र तथोदितम् । एवं मया स्थापिते स्थानकेऽस्मिन्संस्थापयामास च कापिलं मुनिः । स्थाने उभे देवकृते प्रसन्नास्ततो ययुर्देवता देवसद्म
tatastatheti taiḥ sarvairhṛṣṭaistatra tathoditam | evaṃ mayā sthāpite sthānake'sminsaṃsthāpayāmāsa ca kāpilaṃ muniḥ | sthāne ubhe devakṛte prasannāstato yayurdevatā devasadma
అప్పుడు అందరూ ఆనందించి అక్కడ “తథాస్తు” అని పలికిరి. ఈ విధంగా నేను ఈ స్థలాన్ని స్థాపించిన తరువాత, ముని కూడా విధివిధానంగా అక్కడ కపిలుని ప్రతిష్ఠించాడు. దేవకృతమైన ఆ రెండు ప్రతిష్ఠలతో ప్రసన్నులైన దేవతలు అనంతరం తమ దివ్యధామానికి వెళ్లిరి।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Type: kshetra
Scene: A consecration scene: delighted devas say ‘So be it’; the narrator/founder indicates the established spot; a sage installs Kapila (as icon/linga/sage-presence); devas, pleased, ascend to their celestial abode.
Consecrating and honoring a sacred place with proper installation brings divine approval and lasting sanctity.
A specific “sthānaka” (holy station) within the Kaumārikākhaṇḍa narrative is being sanctified; the verse emphasizes the act of installation rather than naming a famous pan-Indian tīrtha in this snippet.
Pratiṣṭhā/saṃsthāpana—formal installation or enshrinement—performed by a sage, leading to the satisfaction of the deities.