Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

धृतराष्ट्रमते पश्चादिंद्रप्रस्थं न्यवेशयन् । रक्षिता वासुदेवेन कदाचित्तत्र पांडवाः

dhṛtarāṣṭramate paścādiṃdraprasthaṃ nyaveśayan | rakṣitā vāsudevena kadācittatra pāṃḍavāḥ

తరువాత ధృతరాష్ట్రుని నిర్ణయానుసారంగా వారు ఇంద్రప్రస్థంలో నివాసం స్థాపించిరి. అక్కడ ఒక సందర్భంలో పాండవులను వాసుదేవుడు రక్షించెను.

dhṛtarāṣṭra-matein/according to Dhṛtarāṣṭra’s opinion
dhṛtarāṣṭra-mate:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhṛtarāṣṭra (प्रातिपदिक) + mata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (dhṛtarāṣṭrasya matam)
paścātafterwards
paścāt:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (afterwards)
indraprasthamIndraprastha
indraprastham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootindraprastha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
nyaveśayanthey settled/installed
nyaveśayan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√viś (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
rakṣitāḥwere protected
rakṣitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु) → rakṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
vāsudevenaby Vāsudeva
vāsudevena:
Karaṇa (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
kadācitonce
kadācit:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at some time/once)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
pāṇḍavāḥthe Pāṇḍavas
pāṇḍavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)

Ugraśravā (Sūta)

Tirtha: Indraprastha (as itihāsa-kṣetra reference)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (viprāḥ)

Scene: The Pāṇḍavas settle in Indraprastha by royal decree; Kṛṣṇa (Vāsudeva) stands as guardian-ally, suggesting a protected, orderly capital.

D
Dhṛtarāṣṭra
I
Indraprastha
P
Pāṇḍavas
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)

FAQs

Righteous rule and stability are shown as sustained by proper counsel and divine protection.

Indraprastha is mentioned as a royal seat, not as a tīrtha-mahātmya in this verse.

None; it narrates political settlement and protection.