Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 90

धारणां सम्यगास्थाय समाधावचलो भवेत् । यदि नेच्छति ते मृत्युं ततो नासौ प्रपद्यते

dhāraṇāṃ samyagāsthāya samādhāvacalo bhavet | yadi necchati te mṛtyuṃ tato nāsau prapadyate

ధారణను సమ్యక్‌గా స్థాపించి సమాధిలో అచలుడవ్వాలి. అప్పుడు మరణం నిన్ను ‘కోరుకోకపోతే’, అది నిన్ను అధిగమించదు.

धारणाम्concentration (dhāraṇā)
धारणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb: properly)
आस्थायhaving taken up
आस्थाय:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having undertaken/entered)
समाधौin samādhi
समाधौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
अचलःsteady, unmoving
अचलः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं (Masculine, Nominative, Singular; predicate adjective)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle: if)
not
:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
इच्छतिdesires
इच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Present, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular; 2nd person pronoun)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
ततःtherefore
ततः:
Sambandha (Result/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकारण/अनन्तर-अव्यय (therefore/then)
not
:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular; demonstrative pronoun)
प्रपद्यतेfalls into, meets (it)
प्रपद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√पद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Listener: Pāṇḍava

Scene: A yogin seated in padmāsana, breath subtle, mind fixed; behind him a personified Mṛtyu pauses at a threshold, unable to enter the circle of samādhi.

S
Samādhi
D
Dhāraṇā
M
Mṛtyu

FAQs

Steady meditation stabilizes the mind and weakens fear; spiritual firmness is portrayed as a condition under which death cannot easily ‘seize’ the yogin.

No site is referenced; the verse is yogic instruction rather than sthala-māhātmya.

Meditative practice is prescribed: establish dhāraṇā and remain unwavering in samādhi.