इदं मया पार्थ तव प्रणीतं गुप्तस्य क्षेत्रस्य समासयोगात् । माहात्म्यमेतत्सकलं शृणोति यः स स्याद्विशुद्धः किमु वच्मि भूयः
idaṃ mayā pārtha tava praṇītaṃ guptasya kṣetrasya samāsayogāt | māhātmyametatsakalaṃ śṛṇoti yaḥ sa syādviśuddhaḥ kimu vacmi bhūyaḥ
హే పార్థా, గుప్తమైన పుణ్యక్షేత్రపు ఈ సంక్షిప్త సంగ్రహాన్ని నేను నీకు తెలిపాను. ఈ సంపూర్ణ మహాత్మ్యాన్ని వినేవాడు శుద్ధుడవుతాడు—ఇంకేమి చెప్పాలి?
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Gupta-kṣetra (unnamed)
Type: kshetra
Listener: Pārtha
Scene: A sage-narrator addresses Pārtha, presenting a concise revelation of a hidden kṣetra’s glory; listeners sit in a semi-circle, the air charged with secrecy and sanctity.
Śravaṇa of sacred-place māhātmya itself is purifying and spiritually efficacious.
A “hidden kṣetra” associated with Gautama-liṅga and Ahalyā-saras in this chapter’s narrative.
Listening attentively to the full māhātmya (śravaṇa) is presented as a purifying observance.