Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

तदन्नं पिण्डकवलैर्ग्रासैर्भुक्तं च देहिभिः । पूर्वं स्थूलाशये वायुः प्राणः प्रकुरुते द्विधा

tadannaṃ piṇḍakavalairgrāsairbhuktaṃ ca dehibhiḥ | pūrvaṃ sthūlāśaye vāyuḥ prāṇaḥ prakurute dvidhā

ఆ ఆహారం దేహధారులు ముద్దలుగా, కవళాలుగా భుజించి మొదట స్థూల ఆమాశయంలో చేరుతుంది. అక్కడ ప్రాణవాయువు దానిపై ద్వివిధంగా కార్యం చేస్తాడు.

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
पिण्ड-कवलैःwith lumps and morsels
पिण्ड-कवलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + कवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; द्वन्द्वः (lumps and morsels)
ग्रासैःwith mouthfuls
ग्रासैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootग्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental plural)
भुक्तम्eaten
भुक्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देहिभिःby embodied beings
देहिभिः:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental plural)
पूर्वम्first
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb: first)
स्थूल-आशयेin the stomach (gross receptacle)
स्थूल-आशये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः (in the 'gross receptacle' i.e., stomach)
वायुःwind
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular)
प्राणःprāṇa (vital air)
प्राणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular); वायोः विशेषण/अपपद (apposition to vāyu)
प्रकुरुतेacts/does
प्रकुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम् (present indicative, 3rd person singular, middle)
द्विधाin two ways
द्विधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (in two ways)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: A symbolic depiction of food entering the stomach and prāṇa acting in two ways—separating and activating digestion—shown as subtle winds moving within the body.

P
Prāṇa

FAQs

Life is sustained by prāṇa, not by mere matter; gratitude and discipline toward the life-force support dharmic living.

No tīrtha is mentioned; the focus is physiological teaching.

None explicitly; it describes how eating is processed within the body.