पुत्र उवाच । एकत्रिंशत्सहस्राणि पठित्वापि त्वया पितः । नानातर्कान्भ्रांतिरेव संधिता मनसिस्वके
putra uvāca | ekatriṃśatsahasrāṇi paṭhitvāpi tvayā pitaḥ | nānātarkānbhrāṃtireva saṃdhitā manasisvake
కుమారుడు అన్నాడు—తండ్రీ, ముప్పై ఒక వేల (శ్లోకాలు/ఉపదేశాలు) చదివినా, నానా తర్కాలతో నీ మనసులో గందరగోళాన్నే కుట్టిపెట్టుకున్నావు.
Son of Kauthuma (the boy)
Listener: pitā (father)
Scene: A confident young son addresses an older learned father surrounded by stacks of manuscripts; the father appears unsettled, as if realizing the weight of the critique; the son’s gesture is precise, cutting through confusion.
Accumulated learning and debate can still leave one confused; wisdom requires clarity, not just quantity of texts.
No sacred place is referenced in this verse.
None.