Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

सोऽपि दुःखदरिद्राद्यैर्वेष्टितो विकलेंद्रियः । प्रत्यक्षः सर्व लोकानां पापस्यैतद्धि लक्षणम्

so'pi duḥkhadaridrādyairveṣṭito vikaleṃdriyaḥ | pratyakṣaḥ sarva lokānāṃ pāpasyaitaddhi lakṣaṇam

అతడూ దుఃఖం, దారిద్ర్యం మొదలైన వాటితో కప్పబడి ఇంద్రియవైకల్యంతో ఉంటాడు. ఇదే పాపానికి ప్రత్యక్ష లక్షణం; ఇది అందరికీ స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) ‘also/even’
दुःखदरिद्राद्यैःby misery, poverty, etc.
दुःखदरिद्राद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदुःख + दरिद्र + आदि (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्वसमास (with आदि ‘etc.’): ‘by suffering, poverty, etc.’
वेष्टितःenveloped; surrounded
वेष्टितः:
Karta (Subject predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Root√वेṣ्ट् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विकलइन्द्रियःwith impaired senses
विकलइन्द्रियः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविकल + इन्द्रिय (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय: ‘impaired-sensed’
प्रत्यक्षःmanifest; evident
प्रत्यक्षः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सर्वof all
सर्व:
Sambandha (Genitive modifier/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण
लोकानाम्of people; of worlds
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पापस्यof sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
लक्षणम्a sign; characteristic
लक्षणम्:
Karta (Predicate nominative/प्रथमा-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A once-uplifted being returns as human yet is wrapped in misery—ragged clothing, hunger, weakened senses—while society recognizes these as marks of past sin; the tone is compassionate, not mocking.

FAQs

Sin leaves recognizable worldly effects—suffering and deprivation—urging one toward repentance and dharmic correction.

No tīrtha is mentioned; the verse is a general karmic diagnostic.

None stated; it implies avoiding pāpa and seeking purification through dharma.