Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

तस्मात्सदा देहिनेयं शक्तिः पूज्यैव नित्यदा । तुष्टा ददाति सा कामान्रुष्टा संहरते क्षणात्

tasmātsadā dehineyaṃ śaktiḥ pūjyaiva nityadā | tuṣṭā dadāti sā kāmānruṣṭā saṃharate kṣaṇāt

కాబట్టి దేహధారులు ఈ శక్తిని ఎల్లప్పుడూ నిత్యం పూజించాలి. ఆమె ప్రసన్నమైతే కోరికలను ఇస్తుంది; కోపిస్తే క్షణంలోనే అన్నిటిని హరించుతుంది.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति तद्धित/सर्वनाम-रूपेण हेत्वर्थे अव्ययीभाव (ablatival adverb: therefore/from that)
सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (always)
देहिनाby the embodied being
देहिना:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शक्तिःŚakti, power
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पूज्याworthy of worship
पूज्या:
Vidhaya (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूज्य (प्रातिपदिक; √पूज् धातु से यत्/ण्यत्)
Formण्यत्/यत्-प्रत्ययान्त विशेषण (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे—पूजनीया (to be worshipped)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic: indeed/only)
नित्यदाat all times
नित्यदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at all times)
तुष्टाwhen pleased
तुष्टा:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक; √तुष् धातु, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे—प्रसन्ना (pleased)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कामान्desires, boons
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
रुष्टाwhen angered
रुष्टा:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरुष्ट (प्रातिपदिक; √रुष् धातु, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे—क्रुद्धा (angry)
संहरतेwithdraws, destroys
संहरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + हृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Apadana (Source/limit in time/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Nārada (continuing narration)

Scene: A devotee (dehin) offers flowers, lamp, and water to a radiant Śakti presence; the scene contrasts two outcomes—blessing hand bestowing boons and a stern aspect withdrawing them—shown symbolically as blooming vs. withering lotuses.

Ś
Śakti

FAQs

Consistent worship and respect toward Śakti sustains welfare; negligence or offense brings swift loss.

No specific tīrtha is named in this verse; it gives universal instruction supporting tīrtha-based Devī worship.

Nitya-pūjā (regular worship) of Śakti/Devī.