ययाविष्टः समुज्जह्रे वेदान्कूर्मो जगद्गुरुः । अनयाविष्टदेहश्च बुधो बौद्धान्हनिष्यति
yayāviṣṭaḥ samujjahre vedānkūrmo jagadguruḥ | anayāviṣṭadehaśca budho bauddhānhaniṣyati
ఆ శక్తిచే ఆవిష్టుడై జగద్గురు కూర్ముడు వేదాలను పైకి ఎత్తి పునః ప్రతిష్ఠించాడు. అలాగే అదే శక్తి దేహంలో ప్రవేశించినప్పుడు బుద్ధుడు కాలక్రమేణ బౌద్ధులను దమనము చేయును.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating
Scene: Śakti’s radiance enters Kūrma; Kūrma emerges bearing or lifting the Vedas from peril (often imagined from waters/abyss). A second vignette foreshadows Buddha as a divinely-empowered figure subduing misguided Bauddhas.
Cosmic preservation of Vedic dharma is depicted as Śakti-driven; divine power works through forms to restore and regulate religious order.
No tīrtha is named; the focus is on mythic-dharmic history (Veda-protection).
No ritual instruction appears in this verse.