कामक्रोधावहंकारमिंद्रियाणि च मानवाः । निंदंति तत्र मे नित्यं विवक्षेयं प्रजायते
kāmakrodhāvahaṃkāramiṃdriyāṇi ca mānavāḥ | niṃdaṃti tatra me nityaṃ vivakṣeyaṃ prajāyate
మనుష్యులు కామం, క్రోధం, అహంకారం మరియు ఇంద్రియాలను నిందిస్తారు; అయినా వాటి విషయమై నా లోపల నిత్యం చెప్పాలనే తపన పుడుతుంది.
Nandabhadra (continuing from previous verse)
Listener: Youthful teacher (Kaumāra/Skanda-figure)
Scene: A contemplative speaker admits inner agitation: around him appear symbolic forms—desire, anger, ego, and the senses—like whispering figures tugging at his attention while he tries to speak.
Even if commonly criticized, the inner forces of desire, anger, ego, and senses must be understood and addressed through teaching and inquiry.
No location is mentioned; the verse introduces a doctrinal question.
None; it points toward instruction and reflection on controlling inner enemies.