Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

कामक्रोधावहंकारमिंद्रियाणि च मानवाः । निंदंति तत्र मे नित्यं विवक्षेयं प्रजायते

kāmakrodhāvahaṃkāramiṃdriyāṇi ca mānavāḥ | niṃdaṃti tatra me nityaṃ vivakṣeyaṃ prajāyate

మనుష్యులు కామం, క్రోధం, అహంకారం మరియు ఇంద్రియాలను నిందిస్తారు; అయినా వాటి విషయమై నా లోపల నిత్యం చెప్పాలనే తపన పుడుతుంది.

कामdesire
काम:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (context-dependent in list), एकवचन; समुच्चय-निर्देशे (as item in enumeration)
क्रोधanger
क्रोध:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सूची-निर्देश
अहंकारम्egoism
अहंकारम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअहंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (अहम्-भावः)
इन्द्रियाणिthe senses
इन्द्रियाणि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मानवाःpeople
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
निन्दन्तिcensure
निन्दन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिन्द् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
तत्रthere / in that regard
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there/in that matter)
मेof me / in me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverbial accusative: always)
विवक्षेयम्the desire to speak
विवक्षेयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवच् (धातु) + सन् (इच्छार्थ)
Formसन्नन्त-धातु (विवक्ष्), भाववाचक-नाम (इच्छा), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘वक्तुम् इच्छा’
प्रजायतेarises
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Nandabhadra (continuing from previous verse)

Listener: Youthful teacher (Kaumāra/Skanda-figure)

Scene: A contemplative speaker admits inner agitation: around him appear symbolic forms—desire, anger, ego, and the senses—like whispering figures tugging at his attention while he tries to speak.

N
Nandabhadra

FAQs

Even if commonly criticized, the inner forces of desire, anger, ego, and senses must be understood and addressed through teaching and inquiry.

No location is mentioned; the verse introduces a doctrinal question.

None; it points toward instruction and reflection on controlling inner enemies.