मूलघातिषु सज्जंते बुद्धिमंतो भवद्विधाः । अष्टांगां बुद्धिमाहुर्यां सर्वाश्रेयोविघातिनीम
mūlaghātiṣu sajjaṃte buddhimaṃto bhavadvidhāḥ | aṣṭāṃgāṃ buddhimāhuryāṃ sarvāśreyovighātinīma
మీ వంటి బుద్ధిమంతులు దుఃఖమూలాన్ని ఛేదించడంలోనే నిమగ్నమవుతారు. వారు అష్టాంగ బుద్ధిని చెబుతారు; అది సమస్త శ్రేయస్సును విఘ్నాల నుండి కాపాడుతుంది.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating within Māheśvarakhaṇḍa (deductive attribution)
Scene: A teacher points to a tree of suffering: branches labeled ‘fear, grief, anger’; the wise disciple strikes the root labeled ‘avidyā’. Around them, eight symbolic emblems (lamp, scripture, rosary, scales, lotus, staff, mirror, trident) represent ‘aṣṭāṅgā buddhi’.
A wise person seeks root-cause solutions (not temporary fixes), guided by disciplined, multi-faceted discernment (aṣṭāṅgā buddhi).
No particular sacred place is glorified in this verse.
No ritual is prescribed; it points to an inner discipline—systematic discernment that prevents the collapse of one’s welfare.